Die Suche ergab 386 Treffer

von Christian
2. August 2017 14:28
Forum: Asterix 37: Asterix in Italien
Thema: Auflage: 5 Millionen
Antworten: 19
Zugriffe: 31826

Re: Auflage: 5 Millionen

Das wäre ja wirklich eine interessante Sache, festzustellen, wer den besten Übersetzungsjob gemacht hat. Dass Frau Penndorf eine sehr ordentliche Arbeit geliefert hat, ist wohl Konsens. Aber ob sie die beste - und das auch noch mit Abstand - Übersetzung hingelegt hat, das wird man wohl nie erfahren...
von Christian
1. August 2017 14:39
Forum: Asterix 37: Asterix in Italien
Thema: Auflage: 5 Millionen
Antworten: 19
Zugriffe: 31826

Re: Auflage: 5 Millionen

Sind diese Übersetzungen schlecht? Und sollte der baskische Übersetzer zur besseren Ressourcennutzung bei der spanischen Übersetzung mitpfuschen? Keine Ahnung, da ich keine dieser fünf Sprachen beherrsche. Da aber allenthalben kolportiert wird, dass die deutsche die mit Abstand beste Übersetzung is...
von Christian
1. August 2017 08:12
Forum: Asterix 37: Asterix in Italien
Thema: Auflage: 5 Millionen
Antworten: 19
Zugriffe: 31826

Re: Auflage: 5 Millionen

Ja. Selbst in Spanien, einem Land mit langer Asterixtradition, betrug die Gesamtauflage über fünf(!) Sprachen beim letzten Album wohl weniger als 200.000 Exemplare: Vielleicht wäre es für die Qualität der Übersetzung besser, man steckte die Ressourcen nur in eine einzige. Sind diese Übersetzungen s...
von Christian
31. Juli 2017 17:55
Forum: Asterix 37: Asterix in Italien
Thema: Auflage: 5 Millionen
Antworten: 19
Zugriffe: 31826

Re: Auflage: 5 Millionen

es erstaunt mich immer wieder, dass all die anderen Sprachen nur 20 % der Startauflage ausmachen. Ja. Selbst in Spanien, einem Land mit langer Asterixtradition, betrug die Gesamtauflage über fünf(!) Sprachen beim letzten Album wohl weniger als 200.000 Exemplare: A España llegarán 160.000 ejemplares...
von Christian
31. Juli 2017 14:35
Forum: Asterix 37: Asterix in Italien
Thema: Auflage: 5 Millionen
Antworten: 19
Zugriffe: 31826

Re: Auflage: 5 Millionen

Hallo, "Asterix und das Wagenrennen" quasi - mmh, klingt etwas beliebig [...]. Aber das ist Sache der Briten. Der Titel liegt ganz in der Tradition der englischsprachigen "Kinderbuchtitel" der späteren Bände: Asterix und das Bankett/der Zauberteppich/die Schauspielerin/die Gehei...
von Christian
25. Juli 2017 21:43
Forum: Marktplatz
Thema: abzugeben: Der Gallier auf Rumänisch (neue Ausgabe)
Antworten: 1
Zugriffe: 4457

abzugeben: Der Gallier auf Rumänisch (neue Ausgabe)

Falls jemand Interesse hat:

ich habe mal ein Exemplar mehr mitbestellt vom neuen rumänischen Asterix der Gallier.
Bild
http://www.asterix-obelix.nl/?lng=ro

Grüße
Christian
von Christian
18. Juli 2017 15:46
Forum: Exchange Sell & Buy Market
Thema: Cleo / Del Zorzal
Antworten: 0
Zugriffe: 16252

Cleo / Del Zorzal

Does anybody have a spare copy of the recent Cleo from Argentina by Del Zorzal?

Christian
von Christian
12. Juli 2017 12:19
Forum: Asterix-Quiz
Thema: Quizfrage CMLXXXVII
Antworten: 13
Zugriffe: 5744

Re: Quizfrage CMLXXXVII

Mal so aus der Erinnerung:

Einer der Amphorenträger auf Korsika, der das Schiff beladen soll?
von Christian
5. April 2017 10:47
Forum: Asterix Chitchat
Thema: Asterix 37: Asterix and the Race through Italy
Antworten: 4
Zugriffe: 17730

Re: Asterix 37: Asterix and the Race through Italy

"Asterix et la Transitalique" will be the title of the now book due in October. Thank you! Asterix and the banquet (Tour de Gaule) but not in France but in Italy? To the Dutch friends: What is "de Laars"? "Laars" means "boot", a common expression for Italy be...
von Christian
5. April 2017 10:10
Forum: Asterix Chitchat
Thema: Asterix 37: Asterix and the Race through Italy
Antworten: 4
Zugriffe: 17730

Asterix 37: Asterix and the Race through Italy

"Asterix et la Transitalique" will be the title of the now book due in October. It will be initially published in 20+ languages, as expected and stated here http://www.europe1.fr/culture/bande-dessinee-asterix-et-la-transitalique-le-nouvel-album-devoile-3221285 The titles of the first few ...
von Christian
5. April 2017 09:51
Forum: Asterix 37: Asterix in Italien
Thema: Asterix 37: Astérix et la Transitalique
Antworten: 56
Zugriffe: 30424

Re: Asterix 37: Astérix et la Transitalique

Und in der deutschen Fassung "Asterix in Italien" :-) Ach wie öde. "Asterix bei den Italikern" hätte sich spannender angehört. Oder "Corso durch Italien" ;-) - in Anlehnung an andere Übersetzungen des Titels. Die im Artikel abgebildete Karte finde ich übrigens toll, di...
von Christian
5. April 2017 09:40
Forum: Asterix 37: Asterix in Italien
Thema: Asterix 37: Astérix et la Transitalique
Antworten: 56
Zugriffe: 30424

Asterix 37: Astérix et la Transitalique

"Astérix et la Transitalique", so heißt das neue Heft, verkündet http://www.europe1.fr/culture/bande-dessinee-asterix-et-la-transitalique-le-nouvel-album-devoile-3221285 Wenn ich den Text richtig deute, geht es um den Widerstander der alten Italiker gegen die Romanisierung. "Italien h...
von Christian
31. Januar 2017 19:28
Forum: Asterixgeplauder
Thema: Asterix bei den Belgiern - Sonderedition 2017
Antworten: 2
Zugriffe: 5896

Re: Asterix bei den Belgiern - Sonderedition 2017

Raytheman hat geschrieben:Kommt das buch auch in Holland?
Sieht so aus: http://www.stripspeciaalzaak.be/StripFa ... rix-Belgen
von Christian
17. Januar 2017 15:28
Forum: Over Asterix
Thema: de opmars van heroix en kakofonix
Antworten: 6
Zugriffe: 9815

Re: de opmars van heroix en kakofonix

Jaap, eine interessante Analyse!