Heute möchte ich mal eine geniale Übersetzungsleistung würdigen. Es gibt nämlich eine Szene, wo Obelix im französischen Original Idefix den Befehl "Au pied!" zuruft, was wörtlich übersetzt soviel wie "Bei Fuß!" bedeutet. Es wurde jedoch in der deutschen Version auf eine derartige wörtliche Übersetzung verzichtet, wodurch ein zusätzlicher Gag entsteht.
Stattdessen ruft nämlich Obelix seinem Hund etwas zu, das ebenfalls wie ein Befehl klingt, gleichzeitig jedoch der Name eines Landes ist. Dies ist deshalb so passend, weil kurz davor eine Begegnung mit zwei Personen aus diesem Land stattgefunden hat.
Wer findet das Land bzw. die Textstelle / Szene?
Quizfrage MCXI
Moderator: Terraix
Quizfrage MCXI
Freund großzügiger Meerschweinchen
Re: Quizfrage MCXI
Asterix in Italien, Seite 33, Bild 10 - "Idefix! Kusch!"
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Re: Quizfrage MCXI
Hallo WeissNix, Deine Antwort ist vollkommen korrekt
Beste Grüße,
Terraix
Beste Grüße,
Terraix
Freund großzügiger Meerschweinchen
Re: Quizfrage MCXI
Das kommt davon, wenn man mal für einen Band die Volltexteingabe gemacht hat...
Eigentlich hab ich gar keine Frage, da muss ich gleich mal in meine Alben tauchen.
Eigentlich hab ich gar keine Frage, da muss ich gleich mal in meine Alben tauchen.
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Re: Quizfrage MCXI
Ich finde es in Ordnung, wenn ab und zu einfache Fragen dabei sind