Malefix hat geschrieben: ↑10. August 2020 17:24
P.S.: "Das verrückte Labyrinth" habe ich auch schonmal in Augenschein genommen. Ich sehe jetzt nicht unbedingt, dass man da Bezüge zu vielen verschiedenen Asterixbänden herstellen muss.
Muss nicht, aber man könnte (sind ja
zufällig 24 Symbole, und
zufällig finde ich die 24 Goscinny-Bände immer noch die mit Abstand besten der Reihe
):
Auf den Karten die Titelbilder der Alben, und im Labyrinth dann die albentypischen Symbole. Wäre dann zu überlegen, ob solche Dinge, die in (fast) allen Alben vorkommen wie Römerhelme oder Hinkelsteine, dann als Symbole in Frage kommen. Daher könnte man zB in Band X dann die zusammengelegte Uniform (in M) statt eines Legionärshelms und in XXIII einen Hinkelstein-Merchandise-Artikel statt des Hinelsteins wählen. So, dass es eben unzweifelhaft nur zu diesem einen Album passt. Notfalls das Symbol noch klein auf die Karte drucken, erachte ich aber für Asterix-Kenner als überflüssig, wenn man sorgfältig plant.
Falls Ihr die Memory-Variante der SZ kennt ("Gemischtes Doppel"), wo es auch gilt, nicht die exakt gleichen Bildpaare zu finden, sondern solche, die assoziativ als Wortspiele zueinander passen (wie zB Freilandeier - Eilandfreier oder Eislaufen - Eilsaufen), so könnte man auch hier etwas mehr vom eigentlichen Original abweichen, wo man nur stur die Symbole der Karten im Labyrinth sucht.
Schleift sich zwar nach mehrmaligem Spielen auch ein, wäre aber vielleicht eine nette Abwechslung für die hardcore-Asterix-Fans.
Optisch könnte man als Labyrinth tatsächlich eine Pyramide oder Lugdunum nehmen, oder besser den Karnutenwald als eine Art Heckenlabyrinth. Bei Malefix habt Ihr Euch fürs Spielfeld selbst ja auch keinen großen Kopp gemacht, sondern weitgehend das Original-Layout hergenommen...
Nochmal: Alles völlig unverbindliches Brainstorming in schwülheisser Corona-Isolation
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)