Umgekehrt schon; Penndorf und auch Jöken gelingt es recht oft, Wortspiele und Gags zu übertragen und absolut unübersetzbare Wortspiele zumindest zu substituieren. Was Übersetzungen hingegen anrichten können, sehen wir in Band XXX
1. Wäre dazu Voraussetzung, dass ein signifikanter Teil der Leserschaft diese von Dir unterstellte Stiländerung ebenfalls als solche empfinden würde - das ist aber ganz offensichtlich nicht der Fall, offensichtlich stehst Du da ziemlich allein.agrimensorik hat geschrieben: ↑16. Oktober 2024 17:38 ...und eine für mich mögliche Erklärung für eine Stiländerung ab "Die große Überfahrt" gefunden.
...dass Goscinny innerlich hingeschmissen und sein Freund Uderzo, um gerichtliche Auseinandersetzungen mit Dargaud zu vermeiden, schon damals Goscinnys Arbeit übernommen hat.
2. Ein solcher Stilbruch wird jedoch von dem weit überwiegenden Teil der Leserschaft sicher ab Band XXV - Graben - verortet (allenfalls ist auf den letzten Seiten von Belgier von einigen ein solcher Stilbruch bemerkt und angesprochen worden: allerdings war zu dem Zeitpunkt durchaus bekannt, dass Goscinny das Szenario vor seinem Tod nicht mehr hat fertigstellen können. Da ist die Frage berechtigt, ob nicht das Wissen um den Umstand hier diese Feststellung befördert haben könnte.)
Hätte Uderzo bereits früher die Szenarien geschrieben, wäre der Bruch zwischen Belgier und Graben nicht derart krass ausgefallen. Für mich war Graben jedenfalls damals ein herber Schock, und mir gefällt der Band bis heute nicht besonders. Unter dieses Niveau sank Uderzo mE erst wieder mit Band XXX ff.
3. Man muss bedenken, dass Goscinny schon über 20 Alben erdacht hatte, und auch viele andere Serien. Zudem mit hoher Schlagzahl, zu der Zeit entstand noch jedes Jahr ein Asterix-Album, parallel der Film "erobert Rom". Dass auch die Kreativität eines Meisters wie Goscinny Höhen und Tiefen hat, ist doch nicht ungewöhnlich - und dass ein Autor nach über 20 Alben vielleicht auch mal etwas neben ausgetretenen Pfaden laufen und Charaktere dezent weiterentwickeln möchte, wäre auch verständlich. Immerhin hat Obelix in XXIII ja auch erstmals die eigentliche Haupt- und Titelrolle inne.