"Die Daltons in der Schlinge" = "La corde au cou". Mitten in der Geschichte (Jolly Jumper fragt: "Schon?")! Da wird also nicht nur Asterix aufs Korn genommen, sondern auch Lucky Luke selbst. Denn natürlich endet das Album nicht damit, dass Lucky Luke in den Monduntergang reitet, das muss 26 Seiten später natürlich der Sonnenuntergang sein und dann singt der einsame Cowboy auch den richtigen Text.
Lucky Luke
Moderator: Comedix
Re: Lucky Luke
- Batavirix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 873
- Registriert: 14. März 2008 16:46
- Wohnort: Forum Hadriani
- Kontaktdaten:
Re: Lucky Luke
Asdert hat recht.asdert hat geschrieben:
"Die Daltons in der Schlinge" = "La corde au cou". Mitten in der Geschichte (Jolly Jumper fragt: "Schon?")! Da wird also nicht nur Asterix aufs Korn genommen, sondern auch Lucky Luke selbst. Denn natürlich endet das Album nicht damit, dass Lucky Luke in den Monduntergang reitet, das muss 26 Seiten später natürlich der Sonnenuntergang sein und dann singt der einsame Cowboy auch den richtigen Text.
In den Niederlanden heißt dieses Album: 'Een strop voor de Daltons´
Ich habe noch einer.
Von dieser weiß ich selder auch nicht, woher das stammt:
Gruß,
Batavirix
Re: Lucky Luke
Hallo,
heute Abend, ab 20:15 Uhr, kommt auf Arte eine 3-teilige Sendung namens "In den Fußstapfen von Lucky Luke". Dabei geht es wohl darum, dass der ehemalige Lucky Luke-Autor Jul sich in den USA auf die Sputen des lonesome Cowboys begibt.
https://www.arte.tv/de/videos/RC-025613 ... ucky-luke/
Indessen ist Band 06 der neuen Gesamtausgabe noch immer nicht angekündigt.
Gruß
Erik
heute Abend, ab 20:15 Uhr, kommt auf Arte eine 3-teilige Sendung namens "In den Fußstapfen von Lucky Luke". Dabei geht es wohl darum, dass der ehemalige Lucky Luke-Autor Jul sich in den USA auf die Sputen des lonesome Cowboys begibt.
https://www.arte.tv/de/videos/RC-025613 ... ucky-luke/
Indessen ist Band 06 der neuen Gesamtausgabe noch immer nicht angekündigt.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Lucky Luke
Wieso "ehemalig"?
M.W. stammen die letzten vier Alben noch aus seiner Feder (ausser dem resteverwertenden Jubiläumsband latürnich), und es wurde kein neuer Autor vorgestellt...
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Re: Lucky Luke
Hallo,
Gruß
Erik
weil es nach meinem Eindruck bei Lucky Luke keinen festen Texter nach Morris gegeben hat, sondern das mehrfach gewechselt hat. Er hat in der Vergangenheit einige Bände getextet, aber es gibt keine Garantie, dass er auch den nächsten Texten wird. Es ist nie jemand als der neue Texter der Reihe vorgestellt worden. Daher kann man bei Lucky Luke quasi immer nur die Vergangenheit betrachten. - Die Asterix-Reihe entwickelt sich ja jetzt möglicherweise auch in diese Richtung.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Lucky Luke
Warum sollte er sich auf die Spuren von LL in die USA begeben, wenn er doch nur der "ehemalige" Szenarist wäre? Dann hätte er wohl besseres zu tun!
Jul hat seit 2016 alle regulären LL-Alben getextet, inzwischen vier Stück. Da ist "ehemalig" recht vermessen - frage mich, ob diese Abqualifizierung so von ARTE aus der Sendungsbeschreibung stammt - oder von Dir.
Jul hat seit 2016 alle regulären LL-Alben getextet, inzwischen vier Stück. Da ist "ehemalig" recht vermessen - frage mich, ob diese Abqualifizierung so von ARTE aus der Sendungsbeschreibung stammt - oder von Dir.
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Re: Lucky Luke
Hallo,
Gruß
Erik
die Formulierung stammt von mir. Und sie war - wie dargelegt - nicht als "Abqualifizierung" gemeint, sondern lediglich im Sinne von "der in der Vergangenheit Lucky Luke-Bände getextet hat". Ob sie Dir oder anderen Lesern nun gefällt, sei jedem anheimgestellt.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
- Nullnullsix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 1632
- Registriert: 19. April 2014 19:56
Re: Lucky Luke
Just 4 the records: Es sind bereits fünf. Der fünfte von ihm erscheint als Band 102 am kommenden Dienstag dann auch auf deutsch. Kann man sich drauf freuen.
Und ja, er wurde nicht als 'neuer Stamm-Texter' offiziell verkündet, aber im Team mit Achdé scheint es, als ob die Serie ganz gut funktioniert und ich geh auch davon aus, dass sich das nun als eine Art 'Stamm-Team' etabliert (hat). Zumal das Team seit 2016 in schöner Regelmässigkeit alle zwei Jahre einen neuen Band vorlegt. - Der aktuelle übrigens in der dt. Ausgabe zumindest offiziell noch vor der frz., die erst für den 15.11.2024 angekündigt ist.
Zum TV-Tipp auf arte: Die drei Folgen sind bereits seit einiger Zeit in der arte-Mediathek abrufbar, hab sie schon gesehen. Ist ganz nett gemacht, bringt aber inhaltlich nicht so sehr viel erhellendes. Witzig ist: Den meisten Leuten, auf die Jul trifft, muss er erklären, wer er und wer Lucky Luke ist. Aber einer, von dem man es nicht unbedingt erwarten würde, kennt die Serie offenbar gut. Aber ich will nicht spoilern, wer das ist
Eigentlich hätte was passieren müssen, als ich auf den Knopf drückte!
Re: Lucky Luke
thx - im grossen Fluss schwirrt als Erscheinungstag der 12.11. herum.Nullnullsix hat geschrieben: ↑2. November 2024 18:53 Just 4 the records: Es sind bereits fünf. Der fünfte von ihm erscheint als Band 102 am kommenden Dienstag dann auch auf deutsch.
Mit dem Thema wird offenbar einer Spezialität aus der Heimat des LL-Schöpfers Morris gehuldigt: Es geht um Bier... und bei der amerikanischen Plörre sollte man doch eher froh sein, wenn die Brauer streiken
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Re: Lucky Luke
Er hat Jeho...äh... Indianer gesagt...
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
- Nullnullsix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 1632
- Registriert: 19. April 2014 19:56
Re: Lucky Luke
Vermutlich der Unterschied zwischen HC/Buchhandelsausgabe und SC/Pressegrosso.
Eigentlich hätte was passieren müssen, als ich auf den Knopf drückte!
- Nullnullsix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 1632
- Registriert: 19. April 2014 19:56
Re: Lucky Luke
Wenn noch ein bissl Wortklauberei gestattet sei:
'Ehemalig' impliziert mMn allerdings auch, dass es ein Ende hatte. Das ist aber hier nicht der Fall: Weder ist die Serie eingestellt, noch ist ein neuer Texter im Gespräch. Ohne ein Ende, einen 'Abschluß', daher auch kein 'ehemalig'. Ich denke, 'der aktuelle Autor' wäre daher passender gewesen. Oder von mir aus auch 'der bisherige Texter' (implizierend 'und möglicherweise auch zukünftige'). Möglich wäre auch 'der aktuell letzte Texter', was zwar durch 'letzte' suggeriert, dass die Serie nach ihm beendet würde, was aber durch 'aktuell' relativiert wird, weil es deutlich macht, dass eben nur der aktuelle Stand gemeint ist und damit, dass die Zukunft in jeder Richtung offen. Wenn Lucky-Luke-Texter zu sein ein Amt wäre, könnte man auch vom 'amtierenden Texter' sprechen. Und über 'amtierend' kommt man dann mMn auch dazu, dass impliziete Ende in 'ehemalig' zu erkennen: Joe Biden ist noch amtierender und damit aktueller Präsident, aber das Ende seiner Präsidentschaft absehbar. 'Ehemalig' ist er erst, wenn sein Nachfolger im Amt ist und Bidens Amtszeit beENDEt.
Eigentlich hätte was passieren müssen, als ich auf den Knopf drückte!
Re: Lucky Luke
Ganz offiziell, SC übermorgen und HC am 12.11.WeissNix hat geschrieben: ↑2. November 2024 19:05thx - im grossen Fluss schwirrt als Erscheinungstag der 12.11. herum.Nullnullsix hat geschrieben: ↑2. November 2024 18:53 Just 4 the records: Es sind bereits fünf. Der fünfte von ihm erscheint als Band 102 am kommenden Dienstag dann auch auf deutsch.
Mit dem Thema wird offenbar einer Spezialität aus der Heimat des LL-Schöpfers Morris gehuldigt: Es geht um Bier... und bei der amerikanischen Plörre sollte man doch eher froh sein, wenn die Brauer streiken
https://www.presseportal.de/pm/8146/5808853
Re: Lucky Luke
Hallo,
Gruß
Erik
o.k., 'ehemalig' war keine gute Wortwahl. Ich hatte über den Begriff jetzt nicht länger nachgedacht und auch weder im Kopf noch recherchiert, dass Jul seit fünf Bänden der durchgehende letzte Lucky Luke-Texter war bzw. ist. Ich wollte einfach nur auf die Sendung hinweisen (die ich dann mangels Eigeninteresses an Cowboys und Wildem Westen jenseits von Lucky Luek doch nicht geschaut habe).Nullnullsix hat geschrieben: ↑3. November 2024 19:33Ohne ein Ende, einen 'Abschluß', daher auch kein 'ehemalig'. Ich denke, 'der aktuelle Autor' wäre daher passender gewesen.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
- Nullnullsix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 1632
- Registriert: 19. April 2014 19:56
Re: Lucky Luke
Wie gesagt: Gibts auch in der Mediathek. Muss man nicht komplett gucken, aber in der Mediathek kann man ja auch mal vor- und zurückspulen... Zumindest mal ein bissl reingucken, bis man n Eindruck hat, wie das gemacht ist, kann ich schon empfehlen.
Vor allem aber auch, weil man Comic-Zeichner und -Texter ja normalerweise so gar nicht mitkriegt, sondern nur das Ergebnis ihrer Arbeit. Da ist es mMn schon mal interessant, einen Texter zu sehen, auf seiner Reise durch das Land von Lucky Luke zu begleiten, wie er mit Leuten spricht, dabei Klischees hinterfragt und ggf. Anregungen für kommende Bände findet... Das macht dann seine Comics irgendwie 'greifbarer', man bekommt einen anderen, 'erweiterten' Bezug dazu.
Vor allem aber auch, weil man Comic-Zeichner und -Texter ja normalerweise so gar nicht mitkriegt, sondern nur das Ergebnis ihrer Arbeit. Da ist es mMn schon mal interessant, einen Texter zu sehen, auf seiner Reise durch das Land von Lucky Luke zu begleiten, wie er mit Leuten spricht, dabei Klischees hinterfragt und ggf. Anregungen für kommende Bände findet... Das macht dann seine Comics irgendwie 'greifbarer', man bekommt einen anderen, 'erweiterten' Bezug dazu.
Eigentlich hätte was passieren müssen, als ich auf den Knopf drückte!