Pendent opera interrupta

Alte Diskussionen und Beiträge zum Film.
Gesperrt
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7268
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62216Beitrag Comedix »

Ein liebes Hallo! an die Lateiner aus diesem Forum. Im Film wird das Zitat "Pendent opera interrupta" verwendet, das nach meinen Recherchen von Blaise Pascal aus seinem Werk "Pensées" stammt und als Inschrift über dem Emblem der Originalausgabe von 1670 stand. Allerdings finde ich keine Sinn gebende Übersetzung. Mir werden nur die Vokabeln "abhängig sein", "Arbeiten" und "abbrechen" ausgespuckt. Weiß jemand Rat?
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Terraix
AsterIX Druid
Beiträge: 2345
Registriert: 30. März 2013 18:48

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62217Beitrag Terraix »

Hallo Marco,

ich bin zwar kein Lateiner, aber Wikipedia übersetzt dies mit „Die unterbrochenen Werke hängen in der Schwebe“ oder auch „Die Arbeit an den Werken ruht unterbrochen“. Soll aus Vergils Aeneis (Buch 4) stammen.

Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lat ... t/Pendente

Beste Grüße, Terraix
Freund großzügiger Meerschweinchen
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7268
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62218Beitrag Comedix »

Besten Dank dafür. Das hatte ich inzwischen auch gefunden. Ich suche noch den tieferen Sinn dahinter, außer eben, dass eine Arbeit unterbrochen wurde. Aber vielleicht sind die Zitate von Dreifuß auch nicht mehr das, was sie mal waren. ;-)
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Benutzeravatar
WeissNix
AsterIX Bard
Beiträge: 4764
Registriert: 28. April 2016 22:20

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62220Beitrag WeissNix »

Herr Langenscheidt sagt mir auf analogem Wege (ja, es gibt tatsächlich noch Bücher in meinen Regalen!!!), dass pendeo u.a. auch "[unvollendet], liegen bleiben" bedeuten kann - dann würde ich das Zitat mit meinen eigentlich nicht mehr vorhandenen Lateinkenntnissen in etwa mit "die [erst einmal] unterbrochenen Werke bleiben liegen" (im Sinne von "...werden nie[mals] fertig") interpretieren.

Also etwa "was Du heute kannst besorgen..." - würde das in den Kontext passen?
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Benutzeravatar
WeissNix
AsterIX Bard
Beiträge: 4764
Registriert: 28. April 2016 22:20

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62234Beitrag WeissNix »

WeissNix hat geschrieben: 3. Januar 2020 01:31 ...- würde das in den Kontext passen?
Da ich den Film nicht kenne, würde mich eine Antwort nun doch interessieren.
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7268
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62235Beitrag Comedix »

WeissNix hat geschrieben: 3. Januar 2020 01:31(im Sinne von "...werden nie[mals] fertig") interpretieren. Also etwa "was Du heute kannst besorgen..." - würde das in den Kontext passen?
Nein, das passt nicht. Die Piraten betätigen sich als Flussschiffer und transportieren die Gallier. Beim Brauen eines Tranks explodiert der Kessel und das Schiff geht unter. Eine schöne Pointe hat die lateinische Phrase leider nicht. Die Arbeit als Flussschiffer wird einfach nur unterbrochen. Das war's.
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Benutzeravatar
WeissNix
AsterIX Bard
Beiträge: 4764
Registriert: 28. April 2016 22:20

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62238Beitrag WeissNix »

Danke für die Klarstellung; schade, dass manche Latein-Zitate inzwischen so uninspiriert verwendet werden. Bei Goscinny war das noch anders...
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Benutzeravatar
Batavirix
AsterIX Bard
Beiträge: 873
Registriert: 14. März 2008 16:46
Wohnort: Forum Hadriani
Kontaktdaten:

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62240Beitrag Batavirix »

Marco,
Ich weiß es auch nicht genau.
Aber das Zitat stammt aus Aeneis von Vergilius.

Hier ein (Englische) Deutung von das Zitat:
Virgilius.png
Virgilius.png (182.64 KiB) 13314 mal betrachtet
Quelle: https://books.google.nl/books?id=2NohH_ ... es&f=false

Mit freundlichem Gruß,
Henk
Benutzeravatar
WeissNix
AsterIX Bard
Beiträge: 4764
Registriert: 28. April 2016 22:20

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62241Beitrag WeissNix »

Comedix hat geschrieben: 4. Januar 2020 15:26 Eine schöne Pointe hat die lateinische Phrase leider nicht. Die Arbeit als Flussschiffer wird einfach nur unterbrochen. Das war's.
Allerdings wird auch die Arbeit am Kessel unterbrochen... vielleicht soll da der Witz liegen.
Hören Sie mal, würde es Ihnen was ausmachen, wenn ich jetzt einfach aufgebe und verrückt werde? (Arthur Dent in "Per Anhalter durch die Galaxis" von D. Adams)
Wer gendert, hat die Kontrolle über seine Muttersprache verloren. (Karla Lagerfeld)
Benutzeravatar
Comedix
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 7268
Registriert: 20. November 2001 09:54
Wohnort: Hamburg
Kontaktdaten:

Re: Pendent opera interrupta

Beitrag: # 62245Beitrag Comedix »

WeissNix hat geschrieben: 5. Januar 2020 00:44Allerdings wird auch die Arbeit am Kessel unterbrochen... vielleicht soll da der Witz liegen.
Dreifuß kommentiert nur Ereignisse mit einem direkten Bezug zu den Piraten. Der Kessel, mit dem Verleihnix seine Braukunst probiert, hat nichts mit den Piraten zu tun.
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Gesperrt